No es un río (Mapa de las lenguas)

¿Donde adquirir el libro No es un río (Mapa de las lenguas) de Almada, Selva?


¿De que trata el libro No es un río (Mapa de las lenguas)?

Ambientada en el campo argentino, No es un río estudia la atrocidad y la violencia del cosmos masculino a través de coaliciones y coaliciones segregas entre hombres. January y El Negro llevan a pescar a Tilo, el hijo adolescente de Eusebio, el amigo fallecido. Mientras toman, cocinan, charlan y bailan, se encaran a espectros del pasado y del presente, que se funden en el estado de ánimo perturbado por el vino y el estupor. Una red mezcla realidad y sueño, hechos y conjeturas, isleños, agua, noche, fuego, peces, insectos. Humana, mas al unísono animal y vegetal, esta novela fluye como un canal, una larga charla o bien aprecio entre seres que se aman: madres, hijos, hermanos, amantes, ahijados. Con No es un río, Selva Almada completa su trilogía masculina, estrenada con El viento que sube y seguida de manera inmediata por Ladrilleros. En esta magistral novela, sus formas de charlar y su excepcional sensibilidad vuelven a relucir a fin de que los personajes se expresen haciendo lo que vive en el fondo de su ánima, lejos de su vida. El crítico afirmó … “El costumbrismo es telúrico, y el lenguaje atípico se refiere a las particularidades locales que Almada eleva a su condición de universal por su manejo de la antítesis. […] y simbolismo: la isla es una metáfora y es sencillamente una isla, un accidente geográfico hiperrealista. Territorio al que pertenece. Una mujer que en muchas ocasiones ni tan siquiera puede seleccionar su maternidad. El río tampoco es río, # es el río # y el paso del artículo indeterminado al determinado encierra una visión del planeta que desencadena desgracias por el sentimiento de pertenencia y territorialidad. »Marta Sanz« Quizás escribiendo desde los márgenes, Selva Almada logra dar a las palabras el sentido que alguna vez soñaron tener. Una prosa cabezota, violenta, pulimentada y sedimentada que se moja a su paso. »Eider Rodríguez« Selva Almada dota a No es un río de una fuerza enorme merced a una escritura en la que el costumbrismo se convierte en poesía. Hace una novela social con sus virtudes y ninguna de sus fallas. «Elvira Navarro» Esto no es un río, su última novela, prosigue proponiendo su tema en pues de un laconismo que no se contraría en lo más mínimo con la dificultad, un lirismo desposeído de toda belleza. Naturaleza, ademanes, elementos absorben acá toda la sicología de la historia, cuya intensidad y contrastes evocan la técnica de la xilografía, usada en un caso así con deslumbrante maestría. «Ignacio Echevarría» No es un río es una novela exorbitante, una lírica de crueldad en la que apenas hace falta sentir la amistad entre hombres, la paternidad, las mujeres amadas y menospreciadas, la fidelidad y la traición. Te tocan. »Gabriela Cabezón Cámara« En su realismo de repercusiones mágicas, Onetti y Borges de #El Sur # confluyen con la sombra llameante de Horacio Quiroga, mas la calidad y la resolución de su prosa activan una sugerencia exclusiva de Selva Almada. «Francisco Solano, El País» Es literatura provinciana, como Carson McCullers, por servirnos de un ejemplo. Culturas regionales o bien mundiales, mas no costumbres. Todo lo opuesto a mucha literatura urbana, tradicional sin ser regional. «Beatriz Sarlo, Perfil, Argentina» Selva Almada reinventa el imaginario rural de un país. […] Un autor con un poder y una sensibilidad extraños. «Rolling Stone, Argentina» Lo que semeja fabuloso de repente se vuelve hiperrealista, un poco como en las historias de Rulfo o bien Sara Gallardo. «Oliverio Coelho, La Nación, Argentina» Almada reconstruye la experiencia de la gente de las provincias con extrema precisión, descubre sus reglas y recrea su lenguaje, buscando no solo el sonido de sus palabras sino más bien asimismo la dificultad de sus significados. »Martín Lojo, ADN, Argentina

No es un río (Mapa de idiomas) .

Más sobre el libro No es un río (Mapa de las lenguas)?

“El libro No es un río (Mapa de las lenguas) de la editorial LITERATURA RANDOM HOUSE con ISBN 978-84-397-3890-9 ( EAN 9788439738909 ) fue publicado por Almada, Selva el en Tapa blanda o Bolsillo. Este libro esta escrito en España y disponible en formato Mapa de las lenguas, tiene una longitud de 144 páginas, un peso de 250 gramos, unas dimensiones de 230 x 140 mm. y cuenta con 11-02-2021 imágenes.

¿Que otros libros ha escrito Almada, Selva?

¿Cuales son los libros pero vendidos de LITERATURA RANDOM HOUSE?