Poema de la semana: canción de Peter Gizzi | libros


canción

Quiero trenzar el color
sangrar, quiero una canción
volar a flexionar para pensar
en lineas. trabajo
la pulpa, para abrir
ese sentimiento cardinal
en verde

La parte mas dificil
son los pájaros cantores
y su huida,
estado de fuga, a la mierda.
El mundo es neón
en absoluta calma.

Quiero caminar
lejos, listo para ser
en llamas, arder
a Blake, hundirse
en la luna
aforismo y
Su jardín de personajes.

La luna arriba
mi vida. Es duro
y cierto esta noche
fusión fría
Sol reflectante.
Hay un temblor
una luz gibosa
a esta ecuación

Rayos desconcertantes
botes, duendes,
kobolds y gemas,
héroes, cantantes,
y tu cara
L & # 39; extrañeza
convertirse en ti
querida noche

<iframe class = "fenced" srcdoc = "

">

El poema de esta semana de Peter Gizzi, nacido en Michigan, canta una nueva canción de amor. Es un trabajo verbal sutilmente matizado, un conjunto de estrofas no muy simétricas que provoca y agrada tanto al ojo de la página como al oído que escucha. No llamaría a Gizzi formalista, a menos que incluyamos innovación formal en este término. Su sintaxis, por ejemplo, a menudo evoca el movimiento del pensamiento en acción en lugar de seguir la convención gramatical. Pero un diálogo agudo con la tradición es sin duda el corazón de esta canción, comenzando con su título. Proviene de su colección New and Selected, Sky Burial, y apareció por primera vez en Archeophonics (2016).

Gizzi deja al lenguaje todo su derecho a la ambigüedad. Un cambio de claridad a incertidumbre se señala, suavemente, abriendo verbos: ¿son transitivos o intransitivos? ¿El orador quiere trenzar y sangrar el color, o quiere que el color trence y sangra? La pequeña distinción agrega un brillo interesante alrededor de las metáforas, que se acumulan hacia el final de la estrofa y, una vez más, se centran en palabras que acumulan posibilidades semánticas: "pulpa" y "cardenal". Queda la cuestión del tema de la segunda oración: ¿es el cantante o la canción? ¿Y qué hay de la identidad del "sentimiento cardinal"? ¿Podría ser amor?

La cadena conectada de infinitivos de la tercera línea me hizo pensar que el poema hablaba de su propia escritura, una pregunta diferente de un poema sobre escribir poesía. Y aunque es mejor resistir la tentación de "acercarse" respondiendo cualquier buen poema, me divirtió pensar que estos "pájaros cantores" en la segunda estrofa podrían ser principalmente de otros poetas: fugitivos, oscuros, enloquecedores.

Parece que el cantante de este poema tiene un lugar específico, o al menos un lugar terrenal. Es de noche, tal vez en un entorno urbano, y el "neón" es parte de la "trenza" de la visión nocturna y la composición poética. Pero la luna está brillando.

Podemos echar un vistazo al Tyger de William Blake y los "bosques de la noche" siguiendo los infinitivos encadenados en la tercera estrofa: "arder / a Blake". Admiraba la mezcla de nombres abstractos e imágenes visuales en "el aforismo de la luna y / su jardín de figuras". Sin embargo, debemos notar la ligera resistencia de la declaración "Estoy listo", contrario a la primera estrofa "Quiero". Esta es otra faceta de la ambivalencia: la ironía y la distancia a la afirmación romántica.

El fuego de Petrarchan y el hielo coexisten en el crisol mágico de Song. Pero la luna (o más bien "la luna sobre mi vida") es "tosca y real", y puede ser tanto un bien público como un símbolo personal precioso. La visión de sus rayos provoca una coincidencia caleidoscópica de imágenes. (Nota: la canoa no es solo un bote pequeño, quizás originalmente del sánscrito, alguna vez significó un objeto de madera. El Kobold es un elemento elemental de la tierra o un espíritu de la naturaleza del folclore alemán. Como dice el orador, "hay un temblor, / una luz gibosa / en esta ecuación").

La canción tiene un giro "soneto" hacia el final. Introduce una dirección directa ("tu cara") y, en su última línea, un sorprendente cariño que es casi una declaración del "sentimiento cardinal", tal vez: "Extrañeza / te vuelves tú / la noche querida" ".

El receptor, aunque es una fuente de inspiración poética, no necesita representar a una persona: simplemente puede ser de noche. Pero la proximidad de la luna y la referencia a la "extrañeza" que "se convierte en ti" pueden recordarnos las réplicas de una canción popular de Road to … Película: "Moonlight se convierte en ti, va con tu cabello / definitivamente sabes qué ponerte. El eco de luz resalta el poema, agrega otro rayo de dulce rompecabezas a su notable fusión de sonido y visión, realismo y vuelo caprichoso.