Na 10 Leabhar is Fearr ar an Liobáin | Leabhair

Domhan a raibh grá agam dó

Cá háit a ndéanfaidh tú an téacs a cheannach Domhan a raibh grá agam dó?

Cúpla bliain ó shin, chuir cara Meiriceánach dea-bhrí in aithne dom an chaitheamh aimsire is fearr leis do mhic léinn: Cluiche óil. Bhí mé díreach tar éis bogadh go Londain agus ba é seo an chéad uair dom a bheith i mo chónaí taobh amuigh de Béiriút. "Beirut a thugtar air," a dúirt mo chara agus é ag léiriú na meicníochta trína thuirling liathróid ping-pong ar phionta beorach. Ba é an chúis a bhí leis an ainm, a mhínigh sé, ná thud na liathróide ag spalpadh na beorach. Ba leor é chun cumha a dhéanamh orm agus beagán cionta a dhéanamh ar chomhchéim.

Rud a chiallaíonn gur féidir go mbeadh sé deacair Béiriút, agus go deimhin an Liobáin, a scaradh ó na blianta corraíl shibhialta a shainigh é ar an mbealach sin le deich mbliana go leith. Elias Khoury, Hoda Barakat, Rawi Hage, Hanan al-Shaykh agus Rabih Alameddine níl iontu ach cuid den iliomad scríbhneoirí Liobáine ar gnách go raibh baint ag a gcuid oibre leis an gcogadh cathartha. Mo úrscéal féin Idir Béiriút agus an Ghealach, ní hionann é sin. Cé go bhfuil siad lasmuigh den litríocht, os a choinne sin, tá na Liobáine ciontach as iarracht a dhéanamh an t-am atá thart a adhlacadh go gasta. Ach go leor den chogadh. Seo liosta leabhar ar an Liobáin nach mbíonn cúram orthu láithreach faoi chogadh cathartha, ach amháin nuair a dhéanann siad.

Seo iad na 10 leabhar is fearr a labhraíonn faoin Liobáin

1. Teach a lán Mansions le Kamal Salibi

Ag aois 12, rinne staraí mór le rá na tíre, an Kamal SalibiChuir sé ceist orm faoi mo cheacht staire deireanach ar scoil. Nuair a luaigh mé na Phoenicians, chroith sé a cheann agus chuir sé meangadh faoi chois amhail is go raibh sé díreach tar éis magadh gáirsiúil a insint tar éis mo bhlianta.

En Teach le go leor FatimaLeanann Salibi ar aghaidh le miotas bunaidh an Fhéinice a dhíchóimeáil (gur sliocht de na Phoenicians iad na Liobáine), agus náisiúnachas Arabach agus scéalta iomaíocha eile a dhíbirt freisin. Thar aon rud eile, cuireann sé athmhíniú léiritheach radacach agus huafásach ar stair na Liobáine a nochtann an iliomad gné de thír atá i ngéarchéim.

2. I gcroílár Béiriút: athaontú Bourj le Samir Khalaf

Tá Béiriút an tsochtheangeolaí Khalaf i lár na 2000idí in a próiseas athbhreithe, ag teacht chun cinn arís ó scriosadh, ag aisghabháil spáis a cailleadh agus réidh lena ról a atosú ar stáitse an domhain. Déanta na fírinne, níor oibrigh sé.

Ach nuair a bhíonn tú ag léamh Croí Béiriút, tá iontas ar dhuine ag an deireadh leb-splancháin. Is maith le Khalaf míniú a thabhairt, faoi dhó ar a laghad, ar bhrí ainm íorónach an Cheantair Solais Dheirg atá anois as feidhm: Souk El-Awadem ("Margadh na ndaoine fiúntacha").

Sonraíonn sé freisin an t-aighneas mór faoi airde agus líon braite minarets an mhosc a deirtear a chuaigh thar scáth Ardeaglais Naomh Seoirse in aice láimhe. Go sonrach, Croí beirut Croí Béiriút tugtar aghaidh ar an díospóireacht shuntasach ar fhéiniúlacht agus ar chuimhne i dtéarmaí spáis.

Déanann daoine óga sóisialú ar dhíon le Mosc Mohammad Al-Amin Beirut sa chúlra, Samhain 2019.

Déanann daoine óga sóisialú ar dhíon le Mosc Mohammad Al-Amin Beirut sa chúlra, Samhain 2019. Grianghrafadóireacht: Andrés Martínez Casares / Reuters

3. Domhan is breá liom le Wadad Makdisi Cortas

Go deimhin, baineann go leor de na cuimhní cinn seo leis an domhan roimh an Liobáin. Makdisi GearrAgus é ina stiúrthóir ar feadh 40 bliain, thuig sé tábhacht an oideachais, go háirithe na mban, le linn ré neamhbhuana shainordú na Fraince.

Sna 1920idí, bhí sé ar cheann de na na chéad mhná sa réigiún a fuair oideachas ollscoile, agus cuireadh a chosaint ag freastal ar fhriotaíocht an choilíneachais agus ar shaibhriú shaol leanaí dídeanaithe.

Scríobh Makdisi Cortas a chuimhní cinn inspioráideacha le linn an Chogaidh Chathartha, nach mbeadh sé beo le feiceáil, agus a chríochnaíonn le caoin an éadóchais: "Goideadh cathanna uafásacha mo bhrionglóidí". Is í an tsíocháin croílár mo chuid mianta go léir anois.

4. June Rain le Jabbour Douaihy, aistrithe ag Paula Haydar

"Táthar ag súil go dtiocfaidh scríbhneoir Liobáine timpeall ar théamaí ... coimhlint shibhialta," a dúirt Douaihy in agallamh in 2008. San mósáic úrscéil seo, úsáideann Douaihy scéal ilroinnte agus eipeasóideach chun an Clash 1957 idir dhá chinneadh Críostaí i dtuaisceart na Liobáine trí pheirspictíochtaí iomadúla na sráidbhailte.

Agus é sin á dhéanamh, insíonn sé scéal faoin tragóid fhíorshaol a tharla ina shráidbhaile féin. Freastalaíonn sé freisin ar ionchais arda scríbhneoirí na Liobáine.

5. Beirut le Samir Kassir, aistrithe ag MB DeBevoise

"Tá áiteanna ann a spreagann lyricism." Mar sin a thosaíonn scéal liriceach na Kassir thar Béiriút - Biruta, Berytus nó Berytion - a rianaíonn stair na cathrach trína cuid léirithe Seleucid, Rómhánach, Arabach, Ottoman agus Francach as a dtagann “cathair Arabach na Meánmhara Iarthair” atá ann faoi láthair.

Is é a Beirut an sean-chaint ar fhigiúirí chomh dealraitheach le Pompey, Saladin, Ramses II agus fiú Íosa Nazarat. Admhaíonn Kassir go hoscailte an chathair a idéalú, agus i ndáiríre léann an leabhar cosúil le litir ghrá uaireanta, rud a fhágann go bhfuil sé níos tofa ar fad mar gheall ar dhúnmharú a údair i 2005.

Caisleán Byblos i gcathair ársa Byblos (Jbeil), ó thuaidh ó Béiriút. Thóg na Crusaders an caisleán sa XNUMXú haois.

Caisleán Byblos i gcathair ársa Byblos (Jbeil), ó thuaidh ó Béiriút. Thóg na Crusaders an caisleán sa XNUMXú haois. Grianghraf: Wael Hamzeh / EPA

6. Tuarascáil Mehlis le Rabee Jaber, aistrithe ag Kareem James Abu-Zeid

Ní minic go mbíonn cuma taibhse iar-phríomh-aire a feallmharú le déanaí ar úrscéal, chomh maith le scéalaí, deirfiúr an phríomhcharachtair, ar íospartach í a d’imigh ó shin. cogadh cathartha fada ach fós ar ancaire i ndáiríre mar sin. . Ní fheiceann Samaan, ailtire meánaosta riamh toradh imscrúdú na Náisiún Aontaithe ar dhúnmharú an iar-phríomh-aire i 2005 (tuarascáil Mehlis). Cúig bliana déag tar éis imeachtaí an úrscéil, níor nocht an Binse Speisialta don Liobáin - a cuireadh ar athló é féin mar gheall ar phléasc calafort Beirut - mórán faoi. Móide.

7. Teach Cloch Anthony Shadid

Téann cuimhní caolchúiseacha ach cumhachtacha Shadid i ngleic le brí báit, an focal Araibis don bhaile. Téann an t-iriseoir Liobánach-Meiriceánach ar thuras chun teach laghdaithe a sheanathar a atógáil i mbaile breoite Marjayoun.

An bhfuil scéal bittersweet faoi cad is brí le hathnascadh le fréamhacha. Daonra ag figiúirí eccentric a tháirgeann GEMS cosúil 'is é do theaghlach an rud is uafásach', ‘Bhí Iosrael ag caitheamh fógráin ón spéir agus mé ag piocadh cucumbers’ agus bród, ach ag bród go suaimhneach, ‘Ar dhúirt mé leat ár dteach? i Marjayoun níos sine ná Meiriceá? Go tragóideach, chaill Shadid a shaol agus é ar mhisean chun na Siria in 2012.

8. Scríobh Beirut le Samira Aghacy

Aghaacy pléann sé na léirmhínithe éagsúla ar an gcathair a scríobh liosta éagsúil d’údair Araibis. Béiriút na n-úrscéalta a ndéantar iniúchadh orthu anseo, lena n-áirítear Helm of the Waters le Hoda Barakat agus Dear Mr Kawabata le Rashid al-Daif, is áit ilroinnte, iltoiseach, ceannairceach agus éirimiúil é.

Is é Béiriút oscailte, liobrálach agus fáilteach na 60idí agus na 70idí luatha é, ach is é an Béiriút atá ag éirí níos aidhm agus neamhiomlán sna 80idí agus níos faide i gcéin. Is Béiriút é i stát buan "ag éirí in áit a bheith."

9. Liobáin: Tír i gCodáin le Andrew Arsan

Iarrann Arsan cad a chiallaíonn sé le gnáthshaol a chaitheamh in amanna neamhghnácha. Ní thagraíonn sé dár saol a rinne an paindéim dochar dó, ach do Liobáin 2005. Is tréimhse síochána choibhneasta í, mar ní raibh aon chogadh cathartha iomlán ann: díreach ag suirí léi, cogadh le hIosrael, 48 buamáil agus 21 dúnmharú.

Ní leabhar an oiread sin ar gheopholaitíocht é agus a bhíonn sé ó lá go lá. Tantalizingly, stopann sé díreach gearr ar an climax a fheictear ag críochnú le réabhlóid Dheireadh Fómhair 2019, titim an phléasc Lyre agus Port Beirut a nochtann 30 bliain de éilliú fite fuaite ag na mionlach rialaithe.

10. Tit, Mamaí agus Mise le Jean Said Makdisi

Scéal é cuimhneachán macánta Makdisi atá crafted go hálainn agus nach dtrasnaíonn sé timpeall na Liobáine an oiread agus a thrasnaíonn sé é, ag tógáil tí ansin sa deireadh. Is scéal é a thrasnaíonn tíortha, réanna, cogaí agus conarthaí de réir mar a théann trí ghlúin de mhná i ngleic le nóisean réamh-mheasta baininscneach sa Mheánoirthear.

I measc na radharcanna is briseadh croí tá radharc an údair agus a theaghlaigh ag féachaint ar leaba bháis a máthar sna Stáit Aontaithe.

Ina staid chráiteach, osclaíonn sí, a thosaigh a saol sa Phalaistín agus a thaistil tríd an Éigipt, an Liobáin, agus na Stáit Aontaithe sa deireadh, idir chanúintí Araibis agus teangacha iasachta, ag impí ar a leanaí í a thabhairt abhaile. De réir mar a théann teangacha i léig, tuigeann an t-údar go bhfuil "fuaimeanna boga níos tábhachtaí ná malartú beacht faisnéise gan ghá."

  • Foilsíonn Influx Press Idir Beirut and the Moon le Naji Bakhti. Chun cóip a iarraidh, téigh chuig guardianbookshop.com.

Fág tagairt