Kate Clanchy para reescribir sus memorias en medio de críticas de «tropos racistas y capacitados» | Libros

Kate Clanchy está reescribiendo sus memorias aclamadas por la crítica luego de muchas críticas a su interpretación de sus estudiantes, especialmente los niños de color y los niños con autismo.

Sigue los informes de que el editor, Picador, estaba en conversaciones para poner al día las futuras ediciones del texto distinguido de Orwell, Some Kids I Taught y What They Taught Me, luego de días de revisión en columna de pasajes ofensivos, y fue criticado por no ir muy allá. . suficiente en su comunicación original.

Los lectores y otros autores habían criticado en Goodreads y Twitter las descripciones de las memorias, incluido el uso de tropos raciales como «piel de chocolate» y «luceros en forma de almendra», y referencias a un estudiante como «African Jonathon» y otro ser » tan pequeño y cuadrado y afgano con su ñatas ínclito y vello prematuro ”.

Otro pasaje ha sido destacado por la inclusión de descripciones capacistas, en el que Clanchy, un poeta y músico, flama a dos niños autistas «inconscientemente extraños» y «compañía discordante», y escribe «probablemente, más de una hora a la semana» en su compañía «igualmente me irritaría, pero por esa hora me gustan mucho».

La galardonada autora adolescente Dara McAnulty, que es autista, compartió los pasajes y tuiteó: «Algunas personas no me creyeron cuando les conté algunas de mis experiencias educativas y lo que los maestros pensaban de mí … nosotros».

Inicialmente, en un tweet eliminado desde entonces, Clanchy, de 55 abriles, de Escocia, dijo que había sido acusada injustamente de racismo por reseñas en Goodreads. Luego afirmó falsamente que las citas estaban «inventadas» y luego que las descripciones se sacaron de contexto.

Escritores como Philip Pullman y Amanda Craig han defendido a Clanchy, mientras que escritores de color como Chimene Suleyman, Monisha Rajesh y Sunny Singh han criticado su respuesta y el mérito distinguido del texto, y han seguido recibiendo elogios. parte de las redes sociales. usuarios de medios.

Suleyman, coautora de la selección The Good Immigrant USA, tuiteó que estaba particularmente preocupada por «el equipo editorial que no lo vio, los premios que lo celebraron y los autores blancos que lo hicieron. Defienden e invalidan a las personas de color que está enojoso por esto ”.

Luego, Clanchy se disculpó por «reaccionar exageradamente» a las críticas de los lectores y se comprometió a reescribir el texto, calificando la experiencia de «humillante». Ella escribió en Twitter: «Sé que me equivoqué mucho y agradezco la oportunidad de escribir mejor, con más bienquerencia».

En una segunda comunicación que abordó el enojo del sabido por su yerro original de respuesta y disculpa, Picador dijo: “Nos damos cuenta de que nuestra respuesta ha sido demasiado lenta. Condenamos enérgicamente el despreciable acoso en línea de muchos de los que se han pronunciado. No tiene cabida en nuestra comunidad.

El editor agregó que se había disculpado «profundamente por el daño que hemos causado».

Clanchy lleva más de 30 años enseñando en escuelas públicas. En 2018, publicó una antología de poesía estudiantil y recibió un MBE por sus servicios a la literatura. En 2020, un panel de jueces independientes del Premio Orwell describió sus memorias como «conmovedoras, divertidas y vibrantes», que ofrecían «una mirada brillante a la sociedad británica moderna» y le otorgaron al libro el premio a la escritura política.

El martes, la Fundación Orwell dijo que si bien no comentó sobre las decisiones individuales de su jurado, reconoció las «preocupaciones y lesiones» expresadas sobre el trabajo.

“La fundación comprende la importancia del lenguaje y fomenta un debate abierto y cuidadoso sobre todo el trabajo que acompaña a nuestros premios”, dijo. “Todos deberían poder participar en estos debates, en cualquier plataforma, sin temor a abusos. «

En declaraciones a la BBC, Suleyman dijo que «se han roto puentes en el mundo editorial» durante el incidente, y agregó que habrá «algún camino por recorrer para rehacer esa confianza con sus escritores y lectores de color».

«Aunque somos escritores y maestros consumados sobre el racismo estructural y el colonialismo», dijo, «la profesora Sunny Singh, la autora Monisha Rajesh y yo nos hemos vuelto invisibles para los escritores que han aceptado este texto, hablando solo con autores blancos, mientras que al mismo tiempo expresamos desprecio opiniones racistas. nuestro.»

Rajesh le dijo a la BBC que no estaba segura de cómo se podría poner al día el texto transmitido que estaba «plagado de tropos racistas y capacitadores», incluidas varias frases que, según ella, permanecían «arraigadas en la eugenesia y la frenología».

Deja un comentario