La mejor ficción traducida reciente: resumen de reseñas | Ficción en traducción

En dirección este por Maylis de Kerangal, traducido por Jessica Moore (The Fugitives, £ 10.99)
En esta oportuna noticia sobre un recluta militar ruso que desertó del ejército, Alyosha, de 20 años, se encuentra en el Ferrocarril Transiberiano de Moscú a Vladivostok, cubriendo casi una cuarta parte de la circunferencia de la Tierra. Llegado allí, planea «esconderse, recuperarse y ganar lo suficiente para volver al oeste». Pero ningún viaje literario en tren estaría completo sin conocer a una extraña, en este caso Hélène, una francesa con sus propios secretos. A través de una combinación de intercambio de ropa, juego psicológico y simple escondite en el baño, los dos juegan al gato y al ratón con el alto oficial ruso que se mueve inexorablemente a lo largo del tren. El resultado es un equilibrio de pensamiento interno y acción externa impulsado por una narración que continúa en oraciones largas, manteniendo las cosas fluyendo entre momentos de drama.

Ti Amo de Hanne Orstavik

Ti Amo de Hanne Ørstavik, traducido por Martin Aitken (Y otras historias, £ 11.99)
A menudo no somos conscientes de cuándo estamos haciendo algo por última vez; una excepción es cuando un ser querido se está muriendo. «Era nuestro último 30 de diciembre», escribió la narradora de Ti Amo, dirigiéndose a su esposo enfermo terminal, «y también sería nuestra última víspera de Año Nuevo». El libro es un breve y preciso relato de cómo afrontan el conocimiento de su inminente muerte. Abandona su trabajo de pintor, decidiendo «renunciar a mirarse a sí mismo», pero el narrador es novelista: ¿cómo puede un escritor enfrentarse a la vida sino escribiendo sobre ella? Ella también siente «un SÍ inequívoco» por un nuevo colega, cuya salud y vigor significan que «simplemente sentarse a su lado es tan eléctrico». Esta noticia, a veces difícil de leer por su pesimismo pero de la que es imposible apartar la mirada, demuestra que aun sabiendo el destino, el viaje merece la pena.

Pira de Perumal Murugan

Pyre de Perumal Murugan, traducido por Aniruddhan Vasudevan (Pushkin, £ 9.99)
Como van las preguntas sin respuesta, «¿Cómo lo hechizaste?» es difícil de superar, pero es uno de los muchos rostros de la joven Saroja cuando se muda con su nuevo esposo, Kumaresan, a su aldea en el sur de la India. Su madre es hostil a la manera tradicional de la madre ficticia: «Me arrojó fuego», pero la principal preocupación local sobre la esposa de Kumaresan es que parece pertenecer a una casta diferente, a pesar de sus negativas. «¿No podemos saberlo con solo mirarla?» Perumal Murugan es uno de los novelistas literarios más conocidos de la India, y Pyre está muy bien hecho, con escenas retrospectivas de amantes que se encuentran en una tienda de refrescos, reflexiones en las que Saroja se encuentra pensando con cariño en el confinamiento de su antiguo hogar y otra fuga para escapar de lo que amenazan los prejuicios. para infligirles. El título promete una conclusión dramática, y el libro lo cumple.

Despierta de Harald Voetmann

Awake de Harald Voetmann, traducido por Johanne Sorgenfri Ottosen (Ediciones Lolli, £ 12.99)
“Vivir significa solo estar despierto”, escribió Plinio el Viejo, el naturalista romano que murió cuando el Monte Vesubio hizo erupción en el año 79 d. C., en su Historia Natural. La divertida y excéntrica novela del autor danés Harald Voetmann toma extractos de ese libro («El alma no es más que las mentiras infantiles de estúpidos mortales que con avidez desean no morir nunca») y nos presenta al hombre detrás de ellos en todas sus debilidades humanas. Si su novela no tiene mucha trama, entonces es mejor que tenga mucho carácter, y Awake ciertamente lo tiene. Plinio es engreído y propenso a las hemorragias nasales, y nos muestra que incluso la mente más grande es presa de los impulsos más bajos, especialmente la lujuria. Mientras tanto, su sobrino Plinio el Joven ofrece comentarios mordaces sobre la letra de su tío. Después de un párrafo sobre estrellas, se burla: «Está confundiendo estrellas con luciérnagas o algo así». Awake es el primero de una trilogía sobre el impulso de la humanidad por conquistar la naturaleza. La mente está abrumada por lo que está por venir.

Deja un comentario