Ao amin'ny tononkalony "Tango", ilay nahazo ny loka Nobel roapolo sy roa arivo Louise Glück dia namintina fa "Amin'ny anabavy roa, ny iray no fahazavan'ny alina, ny iray mpandihy". Modely mahazatra amin'ny fiainana sy haisoratra izy io. Ao amin'ny tantara foronina, amin'ny ankapobeny dia ny anabavy no mijery no mitana ny andraikitry ny mpitantara.
Ao amin'ny Sorrow and Bliss, ilay tantara voalohany nosoratan'i Meg Mason, New Zealander navoaka tany Angletera, dia an'ilay mpandihy ny andraikitra hitantara ny tantarany araka ny fahitany azy, na dia mandihy tsimoramora manakaiky ny hantsana aza izy. Efapolo taona i Martha Friel ary mpanoratra ny "tsanganana sakafo mahafinaritra" izay, rehefa manafoana ny vazivazy tsirairay ny mpamoaka azy, dia tsanganana sakafo fotsiny, araka ny ekenany maneso. Vitsy ny namany, nefa tena akaiky an’i Ingrid rahavaviny. Tia azy i Patrick vadiny. Na izany aza, mazava ho azy hatrany am-piandohana fa i Marta dia tsy manao izany tsotra ho an'ny tenany. Rehefa manao jery todika ny fety iray taoriana kelin’ny mariaziny izy, dia tsaroany fa nanoro hevitra i Patrick fa tsy hijery vehivavy manirery sy halahelo noho izany, fa tokony handeha hiarahaba azy amin’ny satrony. "Na dia tsy tiako aza izany?" Manontany azy izy. "Mazava ho azy, Martha," hoy i Patrick namaly. "Tsy tianao mihitsy izy."
Sahala amin'ny zavatra maro hafa ao amin'ity tantara mahafatifaty sy mahatezitra ity, ny hevitr'i Patrick dia mahavita tena ara-teknika ary tsy misy dikany loatra. Tian'i Patrick i Martha nandritra ny androm-piainany. Valo taona sy pejy maromaro taty aoriana dia nandao azy izy. Marta dia manan-tsaina, mamela heloka, mahafinaritra, masiaka ary manimba amin'ny maso manindrona. Matsilo lela ihany koa izy, masiaka, tsy mandray andraikitra ary mora mipoitra amin'ny fiparitahan'ny habibiana mena miparitaka amin'ireo akaiky azy toy ny jiro, mampitandrina tsy misy indrafo ny kilemany. Ny hoe mandratra ireo izay tena tia azy dia zavatra iray mahatonga azy ho sempotra be. Izany koa dia zavatra tsy azonao ajanona.
Na dia eo aza izany rehetra izany, ny olona miala tsiny an'i Marta, mandra-pahatongan'ny fotoana toa an'i Patrick, dia tsy afaka manao izany intsony izy ireo. Mitohy eo anilany ny fianakaviany, indrindra i Ingrid. Takatr'izy ireo fa tsy salama izy, fa nanomboka tamin'ny fotoana nipoahan'ny baomba kely tao amin'ny atidohako teo amin'ny fito ambin'ny folo taona, dia nopotehin'ny fahaketrahana miverimberina izay nandao azy nandritra ny andro, herinandro na volana. tsy misy ilana azy. hatramin'ny martsa. Nandritra ireo toko ireo, dia nanamafy izy fa tsy hoe te ho faty izy. "Satria fantatrao fa tsy tokony ho velona ianao ... Ny fiainana tsy voajanahary dia zavatra tsy maintsy amboarinao indraindray." Mahita dokotera aorian'ny dokotera ianao, manangona diagnostika sy pilina, saingy tsy misy fiovana izany. Farany, resy tamin’ilay dingana izy, dia tonga tamin’ny aretina azony: “Toa ahy fa sarotra kokoa ny miaina noho ny hafa.
Raha izany no mahatonga ilay tantara ho manjombona na manamarin-tena, dia tsy misy zavatra hafa lavitra ny fahamarinana. Ny Sorrow and Bliss dia nampitoviana tsara tamin'ny Fleabag an'i Phoebe Waller-Bridge - izy roa ireo dia manao io fahagagana manokana io amin'ny fanaovana antsika lalina, raha tsy kivy, toetra iray izay manao zavatra tsy azo ialana. Tena mampiala voly koa. Tahaka ny All My Puny Sorrows nataon'i Miriam Toews, kilasy ambony iray hafa ao anatin'ny herin'ny fitiavan-drahalahy masiaka sy mahasosotra ary mafonja, dia mahita vazivazy ao anatin'ny toe-javatra maizina indrindra. Tsy azo atao ny mamaky ity tantara ity ary tsy mihetsika. Tsy azo atao koa ny tsy hihomehy mafy.
Mason'ny fianakaviana, ny hadalana tsy mampino ary ny ratra lalina ao aminy. Ny renin'i Martha bohemiana mamo dia mpanao sary sokitra tsy miraharaha ny vadiny sy ny zanany vavy 2; Fony mbola kely ny ankizy, dia nandamina fety izy mba hahafahany hiavaka eo anatrehan’ny olon-tsy fantatra, satria tsy ampy ny hoe “miavaka eo amin’ny 3”. Ny rainy malemy fanahy sy manetry tena dia versionst tsy nahomby “izay nihoatra noho ny fahaizany ny faniriany hanampy ahy mandrakariva sy amin’ny fotoana rehetra”.
Raha ny tena marina anefa dia tantaram-pitiavana io, na ny marimarina kokoa, tantaram-pitiavana 2: ny tantaran'ny fanambadian'i Marta tamin'i Patrick, lehilahy malemy fanahy sy hentitra, lehilahy simba tamin'ny endriny, ary ny tantara tranainy indrindra sy lalina indrindra. momba an'i Martha sy Ingrid ihany koa. . ny fifankatiavana tsy misy fetra dia lasa misy fetrany ihany. Mitandrema i Mason mba tsy hanonona an'i Martha rehefa manonona ny toe-pahasalamany manokana (rehefa voamarina izy amin'ny farany, dia "-") ihany no anarany, fa mampianatra antsika ny fomba fandraisan'ny aretin-tsaina ny endriny fa tsy amin'ny olona ihany. . Manamarika azy rehetra izany.
Mahavita zavatra miavaka amin'ity tantara ity miaraka amin'ny fo lehibe i Mason, mametraka ny sempotra tsy zaka ho lasa zavatra malefaka, mahatsikaiky, mamonjy ary hendry, nefa tsy manimba ny heriny na mampihena ny fanaintainany. Amin'ny farany, ny Sorrow and Bliss dia tantara efa antitra, raha afaka tonga amin'ny efapolo taona ianao. Tamin’ny fitantarana ny tantarany dia nanomboka nahatakatra ireo fahamarinana izay afaka mamonjy azy i Marta ary nifandray tamin’izy samy izy. Indraindray, toa ny mpandihy ihany koa no mpandinika.
Sorrow and Bliss dia famoahana W&N (£ efatra ambin'ny folo amby sivifolo). Mba hanohanana libromundo, azafady miangavy amin'ny guardianbookshop.com. Mety mihatra ny saram-pandefasana.