Poema de la semana: Astrophil y Stella de Philip Sidney | Poesía


Soneto LXIII

Oh reglas de gramática, oh ahora tus virtudes se muestran;
Así que los niños te siguen leyendo con ojos horribles
Como puede mi palomita, según tus preceptos,
Su concesión a mí por su propia virtud sabe;
Para más tarde, con el corazón más alto, con los ojos más bajos,
Yo quería lo que ella nunca niega;
Adora el relámpago que muestra el cielo de Venus,
No sea que se escuche una vez, se diga dos veces, ¡no, no!
Canta entonces, mi musa, ahora Io Pæan canta;
No envidio mi gran triunfo,
Pero la fuerza de la gramática con cierto éxito confirma;
Porque la gramática dice (Oh, esta querida Stella pesa)
Porque la gramática dice (a la gramática que dice que no)
¡Que en un discurso se afirman dos negativos!

<iframe class = "css-8atqhb js-embed__iframe" title = "volumen delgado" name = "unsafe-embed-2" data-cy = "embed-block" srcdoc = "



iframeMessenger.enableAutoResize ();">

Esta semana vamos a visitar la secuencia brillante y seminal del soneto de Philip Sidney, Astrophil y Stella. Sonnet XXXI, With How Much Sad, O Moone, fue un poema de la semana en 2012. Una letra triste e introspectiva, una de las más populares de la secuencia, sugiere sinceridad, pareciendo mostrar a Sidney siguiendo sus primeras instrucciones de Parnassus: "Tonto", me dijo mi Musa, "mira en tu corazón y escribe.

La selección de esta semana, el Sonnet LXIII, es mucho más divertida. Otra intención que Sidney manifestó al inicio de la racha fue la de usar "los restos de mi mente / Para hacerme creer que todo está bien, / Mientras con habilidad sentimental pinto mi infierno". El énfasis está en "el espíritu" en lugar de "infierno" en el Soneto LXIII. Esto no niega todas las "habilidades sentidas", pero los lamentos interminables harían aburrida la lectura, y Astrophil y Stella están destinados a ser leídos, tal vez no solo por su destinatario romántico (presumiblemente Penélope Devereux), sino por los poetas y cortesanos de Sidney. Es una especie de espectáculo de variedades y siempre una exhibición consciente de talento poético.

Sidney despierta una sorpresa inmediata al dirigir primero el poema a las "reglas de la gramática". Agrega una rápida caricatura de los jóvenes académicos que asisten a la lección con ojos "feos", es decir, llenos de asombro. La amante del poeta, una virtuosa "joven paloma", conoce bien las reglas y tendrá que admitir la afirmación del poeta de que le concedió un deseo. Todavía está en la narrativa futura. Mientras tanto, las insinuaciones sexuales son una carga que se enciende rápidamente: no seremos engañados mientras este soneto sea un simple nerdismo gramatical. Los ojos del propio astrófilo, también, sin duda, "feos", son "los más bajos", mientras que la parte inferior a la que se refiere como su corazón es "la más alta".

"Stella" había visto lo que venía antes, gracias a "Lightning Love mostrando el cielo de Venus" y ahora se revela su error. Protestando dos veces el acercamiento bien anunciado del amante, exclamó "¡No, no!" – un doble negativo. Por tanto, hay un "sí", según el precepto "¡Que dos negativos se afirmen en un discurso!" Por supuesto, nuestro poeta-gramático se equivoca: la regla no se aplica al uso enfático del negativo. Este himno de victoria de agradecimiento a Io solicitado por el poeta a su musa en el versículo 9 es prematuro. Pero le da a la hipérbole y la auto-burla implícita un poco más de olor.

El esquema de rima de Sidney es innovador: observe el verso de rima inusualmente colocado de las líneas 9 y 10. La secuencia incluye otras variaciones del esquema de rima de Petrarchan, canciones así como también sonetos y sonetos hexámetros que en pentámetro. Alrededor de 1582, la secuencia del soneto formal está todavía en su infancia, y Sidney no solo está mirando en su corazón y ejercitando su mente: está experimentando con las posibilidades de una nueva forma emocionante. Sonnet LXIII transmite algo del puro placer de un dominio técnico seguro.