Revisión de ensayos de Lydia Davis – Algunas palabras bien elegidas de una mujer | libros


TEs un libro bastante largo que alaba la brevedad. Lydia Davis, quien emergió relativamente tarde en la vida para ocupar el primer lugar en el ranking de literatura de los Estados Unidos, es la exponente incomparable de lo que ahora se llama "ficción flash". Ella escribe cuentos o textos de espíritu inquietante e invención, o melancolía desgarradora, que rara vez duran más de una página o tres y a menudo consisten en unas pocas oraciones que quedan en un espacio en blanco .

Durante muchos años, debido a sus experiencias con la forma, Davis fue considerado una anomalía literaria, el micro escritor que también tradujo a Proust, pero eso cambió con la publicación de un voluminoso volumen de sus historias recopiladas en 2009 y su serie de ejemplos de minimalismo brillante. podría considerarse como las células madre de un cuerpo más grande. Desde entonces, ha disfrutado de una amplia audiencia y ha sido aclamada, especialmente por el International Man Booker Award en 2013, mientras que, afortunadamente, los jueces fueron presididos por Christopher Ricks, un crítico apasionado de escribir a la sílaba. y guiones.

Estos ensayos, escritos durante varias décadas, ilustran los propios procesos de Davis mientras atienden el trabajo de los escritores y artistas que admira. En algunos aspectos, es la solipsista más honesta de los escritores: sus narradores rara vez se colocan en un contexto social o incluso social; sus voces, conscientes del lenguaje escrito, emergen con una supervisión mínima. Aquí está, por ejemplo, su historia A Double Negative en su totalidad:

En cierto momento de su vida, se da cuenta de que no es tanto que quiera tener un hijo, sino que no quiere tener un hijo o una niña. no haber tenido un hijo.

Y aquí se turnan para usar una palabra que les gusta:

"Es increíble", dice una mujer.
"Es extraordinario", dice el otro.

Sus ensayos sobre experiencias de género. El tono de este volumen lo dan cuatro conferencias impartidas en la Universidad de Nueva York sobre "Formas e influencias". Construyen una memoria flexible sobre la evolución de Davis como escritor. Estaba destinada a su vocación: sus padres habían publicado noticias en el neoyorquino – Pero dentro de estos límites, ella decidió encontrar su propio camino. Samuel Beckett fue su primer disruptivo. Le atrajo la lenta tortura de la gramática de Beckett y cómo su comedia había liberado la lógica y el ritmo de las oraciones hasta que las palabras ya no estaban ancladas. Y luego a Kafka. Y luego a una gama de estilistas y poetas excéntricos que incluyeron un escritor llamado "Gorrión", que escribió "Traducciones de la neoyorquino", Reflexionando sobre las contribuciones más locas y peligrosas de la revista, como esta versión de un soneto de John Updike:

El problema de la muerte
es que ya no puedes ser gracioso,
o encantador

Esto llevó a Davis a la pregunta que su trabajo implica: "Si escribes de manera diferente, ¿dices lo mismo?" ¿O cuánto puedes perder antes de perderlo todo?

Los siguientes ensayos son, en su mayor parte, 30 formas de abordar esta pregunta. Hay respuestas inspiradas a otros engañadores obsesivos, desde el artista Joseph Cornell y sus cajas de mal gusto hasta el compilador de Oxford English Dictionary, James Murray, y su lienzo de definición. Hay una larga meditación sobre la idea de fragmentos, que incluye una sección memorable sobre el uso de elipses del poeta de Mallarmé, sus "poemas rotos" y las razones por las que nunca usaría la nota "etc." . Hay listas de recomendaciones para buenos hábitos de escritura, con digresiones sobre digresión y enfoque etimológico, para conocer los orígenes metafóricos de las palabras: debido a sus raíces en "lapis" (piedra) , "Una pared puede estar en ruinas o un edificio, pero no un par de pantalones".

La voz de estos ensayos nunca olvida sus propios límites, ni la comedia inherente al juicio crítico. A veces, Davis le recuerda el tono de las críticas de Geoff Dyer, reconociendo que su mente siempre se aleja de la tarea en cuestión. Mientras estaba leyendo documenta su paso por una historia de 679 páginas de Francia; se encuentra atrapada en una confusión momentánea entre "milenario" y "molinero". En lugar de centrarse en las épocas históricas, ya no piensa en los detalles de los sombreros ("Sabía que Danbury, Connecticut, había sido un centro de fabricación de sombreros, porque tenía una prima Louise que vivió en Danbury … ").

La transición de lo abstracto a lo local y lo concreto es típica. Encuentra su expresión más convincente en un maravilloso ensayo sobre una versión de los Evangelios producida por un grupo llamado "Seminario de Jesús", que incluye un quinto evangelio creado en un álbum de Thomas Jefferson, que recortó y pegó los pocos versículos de la Biblia. Él tuvo la mayor fe. Esta reducción del Nuevo Testamento a "una búsqueda de las palabras auténticas de Jesús" revela que el "sabio de Nazaret" es un hombre del corazón de Davis, recordando que "el discurso público consistió principalmente en aforismos (y) parábolas, "Un mesías de algunas palabras bien ponderadas, a diferencia de sus propagandistas verbosos. Thomas Jefferson, cuya declaración de independencia lo convirtió en el principal impulsor de la claridad de la prosa estadounidense, llamó a este proceso "supresión de anfibologismos"; Davis, en su ficción y crítica, se revela como un discípulo vivo.

pruebas por Lydia Davis es publicado por Hamish Hamilton (£ 20). Para pedir una copia, vaya a guardianbookshop.com o llame al 020-3176 3837. Gastos de envío gratis en el Reino Unido desde £ 15 (solo pedidos en línea). Pedidos telefónicos mínimos £ 1.99