අපරාධ නවකතා ලියන කවියෙකු මෙන්: Javier Marías කියවන්නේ ඇයි | පොත්

මා ඇතුළු බොහෝ දෙනෙක් ඔහුට ලැබිය යුතු යැයි විශ්වාස කරන නොබෙල් ත්‍යාගය හාවියර් මරියාස්ට ලැබෙන්නේ නැත. කාරණයක් නෙමේ. ඔහුගේ ජීවිත කාලය තුළ ඔහුට බොහෝ සම්මාන ලැබිණි. ලොකුම පාඩුව නම් ඔහුගේ අසාමාන්‍ය නවකතා අපට වැඩිපුර නොලැබීමයි. ඔහු වැනි වෙනත් ලේඛකයෙකු නැත, නිසැකවම ඉංග්‍රීසියෙන් නොවේ. ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම මුල්, පොප් සංස්කෘතිය, ප්‍රභේද සහ සාහිත්‍ය ප්‍රබන්ධ පිළිබඳ දර්ශනය සහ සුළු කරුණු සමඟ සැපපහසු විය. ඔහු බොහෝ ජාතික සම්ප්‍රදායන්ගෙන් අතීතයේ සිටි ශ්‍රේෂ්ඨ ලේඛකයන්ගේ දෑස් දෙස කෙලින්ම බැලීය.

මරියාස්, සමහර විට සියල්ලටම වඩා, ගැඹුරු විශ්වීය ලේඛකයෙක් විය. ඔහු ලොව පුරා ඉගැන්වූ අතර ඔහු "ජාතික සාහිත්‍ය ගැන එතරම් විශ්වාස නොකළ" බව ප්‍රකාශ කළේය. පරිවර්තනය ඔහුගේ ජීවිතයේ සහ කාර්යයේ කේන්ද්‍රීය අවධානයක් විය: ඔහු නබොකොව්, හාඩි, ෆෝක්නර් සහ කොන්රාඩ් ඇතුළු තවත් බොහෝ දේ පරිවර්තනය කළේය. ඔහු ඔක්ස්ෆර්ඩ් සහ මැඩ්රිඩ් හි නිවසේ සිටි අතර, ඩයනා ස්පෙන්සර් ආර්යාවගේ "භයානක, වැරදි ඉංග්‍රීසි" නිසා, ඩයනා ස්පෙන්සර් ආර්යාව තරමක් කුතුහලයෙන් යුතුව විවේචනය කිරීම හෝ බහුභාෂා වදන් අහුලාගත් චරිතයක් ඔහුට කමක් නැත.

ඔහු කිසි විටෙකත් තමාව පරිවර්තනය නොකළේය (ඔහුගේ නවකතා බොහොමයක් ඉංග්‍රීසියට පරිවර්තනය කර ඇත්තේ සුපිරි මාග්‍රට් ජුල් කොස්තා විසිනි), නමුත් ඔහු ට්‍රයිස්ට්‍රම් ෂැන්ඩි පරිවර්තනය සඳහා ඔහුගේ වෘත්තීය ජීවිතය ආරම්භයේදී සම්මානයක් දිනා ගත්තේය, සහ ඔහුගේ නවකතා: සමච්චල් කිරීම, පරිහානියට පත්වන ස්ටෙර්න් හි යම් දෙයක්. , ආඛ්‍යානය සහ යථාර්ථය අතර සම්බන්ධය ගැන සැලකිලිමත් වේ. එය ව්‍යාජ ප්‍රබන්ධයක් වූ නමුත් ගාම්භීරත්වයට වඩා උමතු වූ ආකාරයකි. ඇයගේ 2002 නවකතාවේ Your Face Tomorrow: Fever and Spear හි පළමු වෙළුමේ, කථකයා (2017 Berta Isla හි ප්‍රධාන චරිතය, ඔත්තුකරුවෙකු බවට පත්වන පරිවර්තකයෙකු මෙන්) ඔක්ස්ෆර්ඩ් මහාචාර්යවරයාගේ පුස්තකාලයක් හරහා ගොස් පළමු සංස්කරණ ගණනාවක් සොයා ගනී. ඉයන් ෆ්ලෙමින්. ඔබේ සත්කාරක සමාගමට අත්සන් කර ඇත.

පොත්වල විස්තර කළ නොහැකි වාතාවරණයක් සහ ශෛලියක් ඇත: බහුල, අද්භූත, ඉලිප්සාකාර, චලනය. එය කියවීමට විනෝදයක් නොවන්නේ නම්, එය ඉතා විනෝදජනක වූ බව මට පෙන්වා දිය යුතුය. ඔබ එහි කථිකයන් සමඟ සිත්ගන්නා මීදුම හරහා ගමන් කරයි. ඔහුගේ විශිෂ්ට කෘතිය වන ඔබේ මුහුණ හෙට ත්‍රිත්වයේ ඔහු කවියෙකු මෙන් ත්‍රාසජනක කතා ලිවීය. පින්තූර හෝ වාක්‍ය අනපේක්ෂිත ලෙස පිටු හෝ පොත් පවා වෙන් කරනු ඇත. භාෂා සහ සංස්කෘතීන් අතර බහු අනන්‍යතා සහිත ඔත්තුකරු හෝ පරිවර්තකයා යථාර්ථය පිළිබඳ මාරියාස්ගේ ප්‍රහේලිකාව විමර්ශනයේ සංකේතය බවට පත්ව ඇත. ඔහු අතිරික්ත සහ වැරදි වැටහීම් පිළිබඳ නවකතාකරුවෙකි.

ටුප්‍රා කිව්වේ ඔහුගේ සැබෑ උච්චාරණය විය හැකි ව්‍යාජ උච්චාරණයකින්, ඔහුගේ වේගවත් මෝටර් රථය තුළ, වීදි ලාම්පු වල සඳ එළියේ, මගේ දකුණු පසින් වාඩි වී, චලනය නොවන සුක්කානම මත දෑත් තබා, එය මිරිකමින් හෝ ගෙල සිරකරමින්, ඔහු දැන් අත්වැසුම් පැළඳ නොසිටි අතර, ඒවා සඟවා, අපිරිසිදු හා පොඟවා වැසිකිළි කඩදාසිවල, ඔහුගේ කබායෙහි, කඩුව සමඟ ඔතා තිබුණි. "ඒක තමයි වැඩේ ජෝක්. බයයි," ඔහු තවදුරටත් පැවසීය.

ඔහු විශාල ලූප් වාක්‍යයකින් ලියයි, දෙගිඩියාවන්, වෙන් කිරීම්, පරස්පරතා සහ පසුතැවීම් නිරීක්ෂණය කරයි: පාරජම්බුල පිපිරීම් සමඟ ප්‍රෝස්ට්.

ඔහුගේ තේමාවන් විශාල ඒවා විය: කාලය සහ මතකය, බලය සහ කෲරත්වය, අනන්‍යතාවය, පාවාදීම, වංචාව සහ, සියල්ලටත් වඩා, ස්වයං රැවටීම. හෙට ඔබේ මුහුණේ ප්‍රධාන චරිතයට අන් අයව කියවීමට, ඔවුන්ගේ මුහුණු හෙට කෙබඳු වේදැයි බැලීමට අද්භූත සහජ බුද්ධියක් ඇත, නමුත් ඔහුට තමාගේම චේතනාවන් තේරුම් ගත නොහැක. එය අනෙක් අතට ජේම්, ජැක්, ජැකොබෝ, ජැක්, ඩියාගෝ සහ ඉයාගෝ - මරියාස්, ෂේක්ස්පියර් අපට මතක් කර දෙන්නේ: “මම මම නොවේ. ඔහු වරක් සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී කියා සිටියේ නවකතාකරුවා "සැබවින්ම දේවල් වලට පිළිතුරු දිය යුතු නැත, ඒවා පැහැදිලි කිරීමටවත් නොව, බොහෝ විට අන්ධ ලෙස, විශාල අන්ධකාර ප්‍රදේශ ගවේෂණය කර ඒවා වඩා හොඳින් පෙන්වීමට" බවයි.

නමුත් ඔහු වෙනස්වීම් සහ අවිනිශ්චිතභාවය ගැන කල්පනා කරමින් සිටියදී (ලිඛිතව, ඔහු සිතියමකට වඩා මාලිමා යන්ත්‍රයක් භාවිතා කළේය: "මම උතුරට යන බව මම දනිමි, අපි කියමු, නමුත් මම සොයා ගන්නා දෙය පුදුමයක්") ඔහු හඳුනාගත්තේ කෙසේද? කාලය යම් යම් දේවල් රඳවා තබා ගනී. ඔහුගේ පුරුද්ද වූයේ, ඔහුට ඡේදයක් පහළ වූ පසු, එය අතහැර දැමීමයි: “අපි ජීවිතයේ අනුගමනය කරන මූලධර්මයම මම ක්‍රියාත්මක කරමි. අපි වයස අවුරුදු 40 දී ප්‍රාර්ථනා කළ හැකිය, උදාහරණයක් ලෙස, අපි මෙම බාල පුද්ගලයා සමඟ විවාහ නොවී සිටියත් එය අපගේ ජීවිතයේ කොටසකි. බොහෝ කතුවරුන් දෝෂය වෙනස් කරනු ඇත, නමුත් මම එය සමඟ රැඳී සිටිමි, එය අවශ්ය වේ. අතීතය "සදාකාලිකව ප්‍රබන්ධයක් බවට පත්වන" ආකාරය ගැන ඔබ ඔබේ කෘතියේ වෙනත් තැනක කතා කර ඇත.

Iවන සේවියර් රජු මෙන් - මාරියාස් කැරිබියන් දූපත් වල ජනාවාස නොවූ ක්ෂුද්‍ර ජාතියක අර්ධ ප්‍රබන්ධ රාජාණ්ඩුව වන රෙඩොන්ඩාවේ රජු ලෙස ආන්දෝලනාත්මක ලෙස පෙනී සිටීම ඔවුන්ගේ උත්සුකයන්ට සුදුසු බව පෙනේ. රෙඩෝන්ඩාගේ යැයි කියන රාජාණ්ඩුව එඩ්වර්ඩියන් ෆැන්ටසි රචක පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රී ෂීල් සහ ඔහුගේ ගෝලයෙකු වූ ජෝන් ගව්ස්වර්ත් විසින් කරන ලද ප්‍රකාශයකට (බොහෝ විට ප්‍රෝඩාවක් විය හැකිය) ඔටුන්න උරුම වූ අතර මාරියාස් විසින් "කවි/බීමත්/ හිඟන්නෙක්" ලෙස අනුමත කරන ලදී. ඔහුගේ "රාජ්ය කාලය" තුළ, මාරියාස් බෙදා හරින ලද ව්යාජ වංශාධිපති පදවි නාමයන්, සමහර විට, ඔහුව කැනනයක තැබීමේ මාර්ගයක් විය හැකිය: John Ashbery, Arturo Pérez-Reverte, WG Sebald, AS Byatt, Pierre Bourdieu, Pedro Almodóvar සහ Jonathan Coe ඒ අතර විය. ඔවුන්.. මනඃකල්පිත ඩුකට් ලැබූ අය.

රෙඩෝන්ඩා රජෙකු නොමැතිව සිටින අතර මරියාස් දැන් පරිවර්තනයෙන් ඔබ්බට ගොස් ඇත. "පොදු භාෂාවක් බෙදා නොගන්නා එකම අය, ජාකොබෝ," ඔහුගේ එක් චරිතයක් අනතුරු අඟවයි, "ජීවත් වූවන් සහ මියගිය අයයි."

අදහස අත්හැර