අබ්දුල්රාසාක් ගුර්නා: 'මගේ කියවීමේ පහසුව ක්‍රිකට් වාර්තා' | අබ්දුල්රාසාක් ගුර්නා

මගේ පළමු කියවීමේ මතකය.
නිසැකවම කුරානය. සැන්සිබාර්හි හැදී වැඩුණු මම වයස අවුරුදු පහේදී චුඕනි, අපි කුරාණ පාසල ලෙස හඳුන්වන අතර, වසරක් ගතවන තුරු රජයේ පාසල ආරම්භ කළේ නැත, මම කෙටි සූරත් කියවා ඇති බව මට විශ්වාසයි. ප්‍රසිද්ධ පාසලේ තරමක් මුල් අවදියේදී, අපගේ පන්ති පාඨවලින් එකක් වූයේ ඊසොප්ගේ ප්‍රබන්ධවල කිස්හීලී පරිවර්තනයකි, නරියා නිෂ්ඵල ලෙස මිදි මතින් පනින ආකාරය සහ හාවා පාර අයිනේ සැරිසැරූ ආකාරය පිළිබඳ නිදර්ශන සහිත කැස්බෑවා කෙඳිරිගාන විට. මට තාමත් ඒ පින්තූර පේනවා.

වර්ධනය වන මගේ ප්රියතම පොත
Alfu Leila u Leila (The Arabian Nights) වෙතින් සිහින් වෙළුම් හතරකින් සංක්ෂිප්ත තේරීම්වල Kiswahili පරිවර්තනයක්. එතැන් සිට මා සමඟ රැඳී සිටි Kamar Zaman සහ Badoura කුමරියගේ කතාව මම මුලින්ම කියෙව්වේ එහිදීය. පරිවර්තකයා සහ පෙරවදනෙහි සිටින සියල්ලන්ම යටත් විජිත නිලධාරීන් වන නමුත්, භාෂාවෙන් මට සිතෙන්නේ සූක්ෂ්ම විස්තර සපයන ස්වදේශික තොරතුරු සපයන්නන් එක් කෙනෙක් හෝ දෙදෙනෙක් සිටි බවයි. වයස අවුරුදු 10 වෙනකම් මම කියෙව්වේ කොමික් සහ පාසල් ත්‍යාගයක් විතරයි. එහි මාතෘකාව වූයේ ලෝකයේ මිනිසුන් වන අතර, මම එය වසරක් හෝ දෙකක් නැවත නැවතත් කියෙව්වා. කෙසේ වෙතත්, සැන්සිබාර් සඳහන් කර නැත.

සඟරාවේ විශාලතම කතාන්දර සැකසීම සහ අපගේ සතිපතා විශේෂ අවස්ථා පිළිබඳ සංක්ෂිප්ත ලැයිස්තුවක් සඳහා තිරයෙන් පිටුපස බැලීම සඳහා අපගේ ඇතුළත සෙනසුරාදා පුවත් පත්‍රිකාව සඳහා ලියාපදිංචි වන්න.

නව යොවුන් වියේදී මා වෙනස් කළ පොත
ඒක අමාරුයි. ඇනා කැරනිනාගේ අබලන් පිටපතකින් උපුටා ගත් කොටසක් කියවූ මොම්බාසාහි මාමාගේ නිහතමානී නිවසේ පැදුරක් මත වැතිර සිටි මට මතකයි. එය එතැනින් අවසන් වූයේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි; මගේ මාමා පාඨකයෙක් නොවීය. මට වයස අවුරුදු 13 ක් විය හැකි අතර බොහෝ දේ තේරුම් ගැනීමට නොහැකි විය, නමුත් මම තවමත් මුළු කාලයම ඇඬුවා. පාසල් පුස්තකාලයේ තිබෙන දේ මත පදනම්ව අපගේ කියවීම අහඹු විය: බොහෝ විට පිටත්ව යන යටත් විජිත නිලධාරීන්ගේ පරිත්‍යාග. ජේම්ස් බෝල්ඩ්වින් විසින් රචිත තවත් රටක් කියවන විට මට වයස අවුරුදු 15 යි, එය කොතරම් උද්යෝගිමත්ද යන්න මට මතකයි. අපේ ගුරුවරයා මට VS Naipaul විසින් රචිත The Mystic Masseur ද ලබා දුන්නේය, එය මා සැබෑ ජීවිතයේ මා හඳුනාගත් පුද්ගලයින් දකින තැන මම කියවූ පළමු නවකතාව යැයි සිතමි.

මගේ අදහස වෙනස් කළ ලේඛකයා
විලියම් සරෝයන් විසින් රචිත The Daring Young Man on the Flying Trapeze කියවන විට මට වයස අවුරුදු 18 ක් වූ අතර එය මා කෙරෙහි විශාල බලපෑමක් ඇති කළේය. ඔහුගේ නිදහසේ සහ විවෘතභාවයේ ස්වරයට මම ප්‍රිය කළෙමි. ඔහුගේ වෙනත් කිසිදු ලියවිල්ලක මෙම ස්වරය මට හමු නොවීය.

ලේඛකයෙකු වීමට මා පෙලඹවූ පොත
මම නවකතාවක් ලිවීමට සිතූ විට, මම ඇමරිකානු කතුවරුන් කියෙව්වා: Saul Bellow, Bernard Malamud සහ විශේෂයෙන්ම Baldwin. ද ෆයර් නෙක්ස්ට් ටයිම් හි මගේ බීට් අප් පෙන්ගුයින් කඩදාසි තවමත් මා සතුව ඇත. මමත් Joseph Conrad, DH Lawrence, Nadine Gordimer සහ Wole Soyinka ගේ බොහෝ පොත් කියවමින් සිටි නිසා මෙම කියවීම් අත්දැකීමෙන් කුමන අත්දැකීමක් ක්‍රියාත්මක වේද යන්න මට කිව හැකිද යන්න මම නොදනිමි.

මම නැවත පැමිණි කතුවරයා
පාසල් සිසුවෙකු ලෙස, බ්ලීක් හවුස්: ද සර්කම්ලොකියුෂන් ඔෆිස් ඡේදයෙන් උපුටා ගත් කොටසක් කටපාඩම් කර නැවත නැවත කිරීමට මට බල කෙරුනි. අධ්‍යක්ෂකවරයා මාව ගායනා තරගයකට ඇතුළත් කර තිබුණා. ඡේදය කුමක් ගැනද එය පැමිණියේ කොහෙන්ද යන්න ඔහු දැන සිටියේ නැත. මට ඩිකන්ස් පොතක් දිගු කලක් දැකීමට නොහැකි විය, නමුත් මම පසුව ඔහුගේ නවකතා වලට ආදරය කර ඉගැන්වීම අවසන් කළෙමි.

මම කියවූ පොත
JM Coetzee විසින් ම්ලේච්ඡයන් සඳහා බලා සිටීම, ඔහුගේ භාෂාවේ නිරවද්‍යතාවය සහ ඔහු මානව කෲරත්වය විස්තර කරන පැහැදිලි බව සඳහා.

මට ආයෙ කියවන්න බැරි උන පොත
මැඩම් බෝවාරි ගුස්ටාව් ෆ්ලෝබර්ට් විසිනි. මම ඔහුගේ භාෂාවේ පරිපූර්ණත්වය අගය කළ නමුත් දැන් එය මට සිසිල් කරයි. මෙතරම් නිර්දය ලෙස හෙළිදරව් කරන මිනිසුන් ගැන මට ලැජ්ජාවක් දැනේ යැයි මම සිතමි.

මම ජීවිතයේ පසුව සොයා ගත් පොත.
සෑම දිනකම නව සොයාගැනීම් ගෙන එයි; මෑත කාලයේ අප්‍රිකානු ලේඛකයන්ගේ දැවැන්ත නිෂ්පාදනය සැමරීමට මට අවශ්‍යයි. Soyinka, Nuruddin Farah සහ Ngũgĩ wa Thiong'o දශක ගණනාවක් තිස්සේ විශිෂ්ට නිෂ්පාදනයක් පවත්වාගෙන ගොස් ඇත. සමකාලීන කතුවරුන් වන Damon Galgut, Maaza Mengiste, Yvonne Adhiambo Owuor, NoViolet Bulawayo සහ Nadifa Mohamed යන සියල්ලෝම දක්ෂයෝ වෙති.

මම දැනට කියවන පොත.
නට් හම්සුන්ගේ අභිරහස්.

මගේ සුවපහසු කියවීම
ඕස්ට්‍රේලියානු ජයග්‍රහණ සම්බන්ධයෙන් ක්‍රිකට් වාර්තා සහ සිහිවටන ඇතුළුව.

අබ්දුල්රාසාක් ගුර්නාගේ පසු ජීවිතය බ්ලූම්ස්බරි විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී.

අදහස අත්හැර