Un largo pétalo del mar por Isabel Allende crítica – amor a la fuga de Franco | libros


THacia el final del nuevo libro completo de Isabel Allende, su protagonista, Victor Dalmau, recuerda sus 80 años. “Mi vida ha sido una serie de viajes. He viajado de un extremo del mundo al otro. Era un extraño sin darme cuenta de que tenía raíces profundas ", dice. En su simplicidad y sagacidad, es una observación que caracteriza el enfoque de Allende a uno de los temas más consistentes de su trabajo, un tema agudizado por su propia historia de vida. : El desplazamiento.

Víctor todavía está entrenando para convertirse en médico en Barcelona cuando estalla la Guerra Civil española. Su familia son republicanos acérrimos, y aunque él mismo no es fanático, se sumerge rápidamente en el sangriento caos de la medicina de primera línea.

Lanky Victor es, en muchos sentidos, lo contrario de su hermano, Guillem, un apuesto miliciano. Cuando sus padres dan la bienvenida a una de las mejores estudiantes de piano de su padre, Roser Bruguera, es Guillem de quien se enamora. Sin embargo, una vez que termine la guerra, Roser está muy embarazada y sola, y será un amor más lento, infinitamente más pragmático y más interesante de lo que la novela finalmente celebra.

Con otros 500,000 españoles que huyen de Franco, Roser llega a Francia, donde es internada en el campo de concentración de Argelès-sur-Mer. Por separado, Víctor también está encarcelado allí, antes de escapar para encontrarla en Perpignan, donde ella y su bebé se refugian en una familia cuáquera. Actuando por lealtad fraterna en lugar de por lujuria, Victor se casó con Roser para que ella y su sobrino pudieran comenzar una nueva vida con él en Chile.

Es gracias al poeta Pablo Neruda que llegaron allí. Como ha sucedido en la vida real, Neruda persuadió al presidente de Chile de ofrecer asilo a varios refugiados españoles, desafiando a la oposición de derecha y a la iglesia católica. Neruda llena el Winnipeg, un carguero construido para 20 marineros, con más de 2.000 españoles. Después de un mes en el mar, llegan el día en que estalla la Segunda Guerra Mundial en Europa.

En las próximas décadas, Víctor y Roser enfrentarán muchos desafíos, incluido el golpe de estado del general Pinochet, que los verá exiliados nuevamente, esta vez a Venezuela, como la propia Allende. Pero antes de que eso suceda, tendrán la oportunidad de reembolsar a Neruda, ocultándolo en su casa después de que se prohíba el comunismo y se emita una orden de arresto contra él.

Cuando el poeta pasa a otra casa segura, Víctor se da cuenta de cuánto "su invitado había llenado cada rincón y grieta con su inmensa presencia". Con sus voluminosos hombros y su mirada aguda, Neruda a veces amenaza con hacer lo mismo con la novela de Allende. Su verso proporciona su título y el epigrama de cada capítulo, e invade los pensamientos de su distribución, agregando explosiones de color en una narración que, para grandes fragmentos, se lee como una ficción no rítmica pero muy condensada.

"Tenía que imaginar muy poco", señala Allende en agradecimiento, y es cierto que su investigación es evidente en cada página, a veces dolorosa. Por lo tanto, casi 15,000 personas perecieron en los campamentos franceses, incluidos nueve de cada 10 niños. Todo el tiempo, sus personajes están conmocionados por los hechos de la historia, y es un testimonio de su profesión experimentada. que su historia no fluye completamente.

En este punto de la larga carrera de Allende, es fácil olvidar cuán pionera fue, una rara voz femenina en una ola de literatura latinoamericana que era predominantemente masculina. Viñetas vívidas nos recuerdan aquí, incluida una escena de apertura en la que Víctor revive a un joven soldado con suaves mejillas masajeando su corazón, y otra en la que siente su propia ruptura. "Fue entonces cuando entendió el significado más profundo de esta frase común: creyó oír el sonido del cristal rompiéndose y sintió que la esencia de su ser se estaba derramando hasta que esté vacío, sin memoria del pasado, sin conciencia del presente, sin esperanza para el futuro ", escribe Allende.

Que los dos escenarios presenten el corazón humano es instructivo. Décadas más tarde, Victor, de 80 años, comprenderá que si el desplazamiento ha moldeado su vida, son las conexiones que ha hecho con Roser y otros, conexiones más fuertes que cualquier otra. qué frontera nacional, quién la define.

Un largo pétalo de mar por Isabel Allende (traducido por Nick Caistor y Amanda Hopkinson) es publicado por Bloomsbury (£ 16.99). Para pedir una copia, visite guardianbookshop.com. Reino Unido gratis p & p más de £ 15